영어 원문상 내(you)가 정보 능력을 가진 '카드'를 사용해야 하는데, 한글 번역에서는 임의로 you를 빠트렸고 '정보 능력을 가진 카드'도 '정보 능력을 가진 유닛'이라고 번역해놨습니다. '카드'에는 유닛 뿐만 아니라 명령, 대응책도 포함되므로 카드 효과가 완전히 달라지게 됩니다.
활용이라는 표현을 새로이 만들어 쓸 이유가 없습니다.
적, 상대, 상대방 등으로 혼용되는 표현을 통일시켜야 합니다.
수정 예시 = 당신이 정보 능력을 가진 카드를 사용하면 무작위 상대에게 2의 피해를 입힙니다.
포스트를 입력하려면 로그인 해주세요.