영어 원문에는 배치(Deployed)라는 표현을 쓰지 않고 그저 enter 라고만 표현했습니다.
현재 KARDS 게임에서 유닛이 전장에 들어오는 상황은 '배치(Deploy)'와 '추가(add)' 두 가지 입니다.
한글 번역상으로는 배치되는 비행 유닛만 고정되고 추가되는 비행 유닛은 고정되지 않는 것처럼 서술해놨습니다만, 영어 원문을 따져보면 그런 것 같지 않습니다.
영어 원문 표현대로라면 배치건 추가건 어떤 형태로든 적 공중 유닛이 전장에 입장하면 고정된다는 뜻으로 유추됩니다.
이 부분은 검증이 필요합니다. 회사측에서 검증해보고 수정해주셔야 할 것 같습니다.
(2인이 대전하면서 한 쪽이 비르벨빈트를 최전방에 세우고 상대가 HMS ILLUSTRIOUS를 사용해서 추가되는 소드피시가 고정되는지 여부로 확인하시면 됩니다.)
한편, 공중 유닛, 비행 유닛 등으로 혼용되는 표현을 통일시켜야 합니다.
수정 예시 = 이 유닛이 최전방에 있는 동안 전장에 들어오는 상대의 공중 유닛들이 고정됩니다.