FLOWERS -SNOW WHITE- 「Fairy Wreath 二重唱」 번역

STOVE Store

커뮤니티 게시판 글상세

Flowers -Le volume sur hiver-

글상세

Flowers -Le volume sur hiver-

[Free Topic] FLOWERS -SNOW WHITE- 「Fairy Wreath 二重唱」 번역 [2]

FLOWERS -SNOW WHITE-

수록곡 : Fairy Wreath 이중창(Fairy Wreath 二重唱)

노래 :

달리아 바스키아(ダリア=バスキア) cv.타카시로 미츠(高城みつ)

카타바미 타마키(方喰たまき) cv.모리 나나코(森なな子)



妖精たちが踊る場所 シロツメクサで作った冠

요-세이타치가 오도루 바쇼 시로츠메쿠사데 츠쿳타 칸무리

요정들이 춤추는 곳 토끼풀로 만든 화관


深い森へと導かれ 記憶を抱いた花たち摘みましょう

후카이 모리에토 미치비카레 키오쿠오 다이타 하나타치 츠미마쇼-

깊은 숲으로 이끌려 기억을 품은 꽃들을 따요



あの日 離れた 光 私 探してるの ここにいると 見つけてと

아노 히 하나레타 히카리 와타시 사가시테루노 코코니 이루토 미츠케테토

그날 떠나간 빛을 나는 찾고 있어요 여기에 있으니 찾아 달라고



忘れない forget-me-not

와스레나이 forget-me-not

잊지 않아요 진실한 사랑


秘密 ふたり 閉じ込め 同じ時間を 捧げましょう 想いを結びましょう

히미츠 후타리 토지코메 오나지 토키오 사사게마쇼- 오모이오 무스비마쇼-

비밀을 둘이 함께 담아두고 같은 시간을 바쳐요 마음을 맺어요


寄り添って 温もりを またいつか 交わす 心 編み繋いで

요리솟테 누쿠모리오 마타 이츠카 카와스 코코로 아미츠나이데

다가서서 온기를 다시 언젠가 나누고 마음을 엮어 주세요


信じて 祈って 雪解けを待つように

신지테 이놋테 유키도케오 마츠요-니

믿어요 기도해요 눈이 녹기를 기다리듯이



小さな種が息潜め 凍てつく土の下で夢を見る

치이사나 타네가 이키 히소메 이테츠쿠 츠치노 시타데 유메오 미루

조그마한 씨앗이 숨을 죽이고 얼어붙은 땅 밑에서 꿈을 꿔요


穢れも知らず純朴な 優しい笑顔 思い出と重ねて

케가레모 시라즈 쥰보쿠나 야사시- 에가오 오모이데토 카사네테

천진무구하고 순진한 따스한 미소가 추억과 함께 쌓여요



花の冠 もっと 一緒に 作りたいと あの日のように 願ってる

하나노 칸무리 못토 잇쇼니 츠쿠리타이토 아노 히노요-니 네갓테루

화관을 좀 더 함께 만들고 싶다고 그날처럼 바라고 있어요



いつまでも forget-me-not

이츠마데모 forget-me-not

언제까지나 나를 잊지 말아요


ここで ずっと 変わらず 大事な人 守りたいの 微笑み絶やさずに

코코데 즛토 카와라즈 다이지나 히토 마모리타이노 호호에미 타야사즈니

여기서 계속 변함없이 소중한 사람을 지키고 싶어요 미소를 잃지 않고서


叶えたい 柔らかく もう一度 強く 繋がれた指先

카나에타이 야와라카쿠 모-이치도 츠요쿠 츠나가레타 유비사키

이루고 싶어요 부드럽고 다시 한번 강하게 이어진 손끝을


誰より 近くで その声を聴きたい

다레요리 치카쿠데 소노 코에오 키키타이

누구보다 가까이서 그 목소리를 듣고 싶어요



私を忘れないで

私を忘れないで どんな時も

와타시오 와스레나이데

와타시오 와스레나이데 돈나 토키모

나를 잊지 말아주세요

나를 잊지 말아주세요 어느 때라도


あなたが好きな花を もっと 抱えきれない 両手溢れる

あなたが好きなの

아나타가 스키나 하나오 못토 카카에키레나이 료-테 아후레루

아나타가 스키나노

당신이 좋아하는 꽃을 좀 더 품에 안을 수 없어 두 손에 흘러넘쳐

당신을 좋아해요


こぼれる花びら 気持ちを束ねた 輝きを抱いて

코보레루 하나비라 키모치오 타바네타 카가야키오 다이테

쏟아지는 꽃잎 마음을 하나로 모았어요 빛을 품고서



白い花の冠 いつも あなた想い 願い込めて 贈りたい

시로이 하나노 칸무리 이츠모 아나타 오모이 네가이 코메테 오쿠리타이

새하얀 화관 언제나 당신을 생각하며 소원을 담고 전해주고 싶어요



いつまでも forget-me-not

이츠마데모 forget-me-not

언제까지나 나를 잊지 말아요


ここで ずっと 変わらず 大事な人 守りたいの 微笑み絶やさずに

코코데 즛토 카와라즈 다이지나 히토 마모리타이노 호호에미 타야사즈니

여기서 계속 변함없이 소중한 사람을 지키고 싶어요 미소를 잃지 않고서


叶えたい 柔らかく もう一度 強く 繋がれた指先

카나에타이 야와라카쿠 모-이치도 츠요쿠 츠나가레타 유비사키

이루고 싶어요 부드럽고 다시 한번 강하게 이어진 손끝을


誰より 近くで その声を聴きたい

다레요리 치카쿠데 소노 코에오 키키타이

누구보다 가까이서 그 목소리를 듣고 싶어요



忘られぬ花 forget-me-not

와스라레누 하나 forget-me-not

잊을 수 없는 꽃 forget-me-not


秘密 ふたり 閉じ込め 同じ時間を 捧げましょう 想いを結びましょう

히미츠 후타리 토지코메 오나지 토키오 사사게마쇼- 오모이오 무스비마쇼-

비밀을 둘이 함께 담아두고 같은 시간을 바쳐요 마음을 맺어요


寄り添って 温もりを またいつか 交わす 心 編み繋いで

요리솟테 누쿠모리오 마타 이츠카 카와스 코코로 아미츠나이데

다가서서 온기를 다시 언젠가 나누고 마음을 엮어 주세요


信じて 祈って 雪解けを待つように

신지테 이놋테 유키도케오 마츠요-니

믿어요 기도해요 눈이 녹기를 기다리듯이



사운드 드라마 SNOW WHITE의 수록곡으로 본편에선 볼 수 없었던 카타바미 사감님의 모습도


Reply 2
Notification has been disabled.

처음 보는 닉네임이라 생각했는데 전닉 끼리코오 님이셨군요. 항상 번역글 잘 보고 있습니다!


본인 만족으로 하고 있지만 많이 봐주시면 저도 좋은데 항상 감상해주셔서 감사합니다 ㅎㅎ 


Flowers -Le volume sur hiver-'s post

List
작성 시간 12.22.2023
image

FLOWERS -Another Episode- 『童話の中の少女たち』 번역

12.22.2023
2023.12.22 08:37
작성 시간 12.21.2023
image

FLOWERS -Another Episode- 『少女たちの歩み』 번역

12.21.2023
2023.12.21 09:00
작성 시간 12.07.2023
image
+1

FLOWERS -SNOW WHITE- 「Fairy Wreath 二重唱」 번역 [2]

12.07.2023
2023.12.07 11:41
작성 시간 11.30.2023
image

FLOWERS -겨울편- 엔딩 테마 「FLOWERS 三重唱」 번역

11.30.2023
2023.11.30 14:32
작성 시간 11.30.2023
image

FLOWERS -겨울편- 엔딩 테마 「Love in Bloom」 번역

11.30.2023
2023.11.30 13:58