유니티 게임의 기계 번역 (Auto Translator) 사용방법

STOVE Store

커뮤니티 게시판 글상세

Indie Talk

글상세

Indie Talk

유니티 게임의 기계 번역 (Auto Translator) 사용방법 [34]

얼마전 참 소란스러웠던 유니티 엔진입니다만, 그래도 수많은 정보가 공개되어 있고 다수의 유니티 개발자가 있다보니

다양한 모드나 기능 어셋 등 각종 유저들의 기술적 지원이 엄청난 엔진이기도 합니다.


그리고 그 대표적인 물건이 바로 "유니티 자동 번역" 툴인 xunity.autotranslator 입니다.

아무튼 유니티로 만들어져 있는 게임이라면, 상당히 높은 확률로 기계 번역(구글 번역기나 파파고 번역기)이 가능합니다.


물론 스토브의 공식 한국어화 수준에는 절대 미치지 못하는 번역기 번역 수준입니다만,

아예 한국어를 지원하지 않는 게임에 대해서는 상당히 할만한 결과물을 내 줍니다.


그런 관계로 예시로 살펴 볼 게임은 'Love Esquire - RPG/Dating Sim/Visual Novel' 입니다.

이게 제목입니다. RPG이면서 데이팅 시뮬레이션이면서 비주얼 노블인 그런 게임입니다.




창작 마당의 특정 콘텐츠 구독을 통해서 19금 게임이 되기도 하는 물건이죠! 심지어 개발자 조차 이 모드를 강추한다는...

뭐 그걸 떠나서 워낙에 게임 자체가 유쾌상쾌통쾌하다보니 서양권에서는 이쪽 장르의 숨겨진 보석 처럼 취급 받습니다.


블랙조크와 서양식 색드립은 물론, 캐릭터의 공격 스킬도 아주 도발적(남캐)입니다. 진짜 굉장히 재밌어서 추천하려는 찰나!

이 게임은 한국어를 지원하지 않아요 ㅠㅠㅠㅠ



마침 좋은 기회이니 "유니티 자동 번역" 툴의 사용 방법을 알려 드립니다. 다른 게임도 다 똑같아서, 크게 걱정하지 말고 똑같이 따라만 오시면 여러분들도 유니티 게임은 기계번역 수준의 한국어화는 하실 수 있게 될 겁니다.


우선 도구를 받아야 겠죠. 아래 링크에 접속해 주세요.

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases


아래의 2개 파일만 받아 주시면 됩니다.

(유니티 글로벌 폰트 파일) TMP_Font_AssetBundles.zip

(유니티 자동 번역 패치 파일) XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.3.0.zip


나머지 파일의 경우는 유니티 게임 개발자가 특정한 모드나 확장 기능을 사용하였을 때 이용하는 툴이지만, 그건 나중에 아셔도 충분합니다. 위 2개 물건으로 거의 대다수 게임은 한국어화 되거든요!


1. 게임을 설치한 뒤, 최소 1회 실행시켜 줍시다.

최초 게임 실행 이후, 설정 파일이나 특정 파일을 생성하는 게임들도 있어서 한글 패치 전에 한번 실행 시켜 주는 것 뿐입니다.


2. 게임이 설치된 폴더로 들어가 줍니다.

'스팀의 경우 : 우클릭 > 관리 > 로컬 파일 보기' 통해 쉽게 접근할 수 있습니다.



척 봐도 너무나 평범한 유니티 게임의 폴더


3. 위에서 받은 2개 파일을 하당 폴더에 풀어 줍니다.

'SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe' 라는 실행 파일과, 알 수 없는 그냥 파일 2개가 추가될 겁니다.





4. SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe를 실행시켜 줍시다.

그럼 뭔 도스 창이 빠르게 지나가고 완료가 되었다면서 클릭하면 종료된다고 합니다.


5. 게임명 (Patch and Run) 파일이 추가된 것을 볼 수 있습니다.

이걸 실행시키고, 켜지는 것을 확인한 뒤 종료해 줍시다.


6. AutoTranslator 폴더가 추가된 것을 볼 수 있습니다.

해당 폴더에 들어가서 'Config.ini' 파일을 열어 줍시다.


7. 다른 건 다 건들 필요 없고, [General] 부분만 수정해 줍시다.

Language=우리가 원하는 언어입니다.

FromLanguage=게임에서 지원하는 언어입니다.


영어를 한국어로 번역하고 싶으니, 아래와 같이 입력해 줍시다.

Language=ko

FromLanguage=en


그리고 파파고 번역을 더 좋아하는 사람은 가장 위의 "Endpoint"를  "PapagoTranslate"로 바꿔 주시면 됩니다.

수정 안하면 그냥 구글 번역입니다.


8. 저장 후 원본 파일로 게임을 실행시키면...





+ 혹시 아예 아무것도 출력되지 않는 경우나 □□□□□로 표시되는 경우 위에서 함께 받았던 폰트가 활약할 차례입니다!

해당 유니티 게임에 한국어 폰트가 포함되어 있지 않기에 발생하는 증상입니다.

바로 위에 Config.ini 파일을 다시 열어서 [Behaviour] 항목에 있는 'OverrideFontTextMeshPro' 항목에 폰트 에셋의 이름을 넣어 주시면 됩니다.


OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018

이걸로 시도해보고, 안되면 

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019


이렇게 2개의 파일을 시도해 보시면 왠만하면 다 한국어로 플레이 하실 수 있습니다.



비록 우선 영어가 다 표시된 다음에 잠시 시간차를 두고 번역되기는 하지만, 아예 한국어를 지원하지 않는 게임에게는 이것조차 천사입니다.

특유의 문체나 맛갈난 초월번역은 절대 기대할 수 없지만, 언어의 장벽으로 아예 포기한 게임에는 상당히 좋은 선택지가 될 수 있습니다.


공식적으로 한국어를 지원하지 않는 많은 유니티 게임들은 딱 위 방법 만으로 충분히 한국어화 할 수 있습니다.

그리고 혹시라도 일본어를 지원하는 게임은 더욱 높은 퀄리티의 기계번역의 효과를 얻을 수도 있는데,


그 대표적인 예시가 '언어의 장벽 뒤에 숨겨져 있던 보석 같은 게임, Crying Suns'

https://page.onstove.com/indie/global/view/9830501?boardKey=10001


이외에도 정말 많은 게임들을 이 오토 트렌슬레이터 덕분에 문제 없이 즐겨왔기에 장담하는데!

스토브 번역팀 정말 감사합니다!!!!




12시 전에 글쓰기 일퀘 마칠려고 어딘가 대충 적은게 있을 것 같은데, 그건 나중에 보면 수정할게요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

Post 34
Notification has been disabled.

정보 감사합니다.

근데 AutoTranslator 폴더가 생성이 안되는데 왜 그럴까요 ㅜㅜ



와드!!!






오 정성글 개추 

ㅇㄷ







아주 유용한 녀석이죠. 예전에 증기 귀곡팔황을 이걸로 했었던 기억이 있습니다.

오! 아시는 분! 배우신 분!

귀곡 팔황도 한동안 이걸로 번역 되었는데, 몇 버전부터 막혀서 못하게 되었죠 ㅠㅠㅠ

하지만 스토브님의 공식한국어화 감사! 또깜사!!!

유니티 기계번역은 처음 알았네요. 정보추!


의외로 성능이 괜찮은 편입니다 ㅎㅎㅎ






와...이건 진짜 찢으셨네요


스샷이 마침 이쁘게 번역된 걸 찍은거라... 실제 영한번역은 좀 부족한 부분이 없진 않습니다 ㅠㅠ


profile image

촉촉한감자칩그래도 한글 미지원 게임이 많다 보니 활용의 범위가 늘어난것 같습니다



Indie Talk's post

List
작성 시간 10.28.2023
image

스토브 순금 열쇠 대충 가격 찾아보니.. [9]

10.28.2023
2023.10.28 15:51
작성 시간 10.28.2023
image
+2

[뽑기&일상] 금일 생존 신고! Great Again 플레이중 [5]

10.28.2023
2023.10.28 15:11
작성 시간 10.28.2023
image
+4

유니티 게임의 기계 번역 (Auto Translator) 사용방법 [34]

10.28.2023
2023.10.28 14:56
작성 시간 10.28.2023

갓오브웨폰 통신방 택1 [9]

10.28.2023
2023.10.28 13:59
작성 시간 10.28.2023
image

생존신고 겸(?) [12]

10.28.2023
2023.10.28 12:31