Mythical Gourd version will be updated after 2 or 3 Weeks

STOVE Store

커뮤니티 게시판 글상세

Tale of Immortal

글상세

Tale of Immortal

[Creator News] Mythical Gourd version will be updated after 2 or 3 Weeks [35]


Hi dear cultivators!

The Mythical Gourd version will be updated on Stove after 2 or 3 Weeks.

During this period, we will continue to optimize the patch, to add new content, and finish the localization at the meantime.

Sorry that the game can't be patched simultaneously on two platform because of the content differences came after localization and we wish sincerely for your understanding.

Please kindly wait for a few more days for this new mythical gourd to come out!

Thanks in advance!

Reply 35
Notification has been disabled.
BEST

2주 ~3주면 거의 게임 새로하나 번역할 정도로 연호요 컨텐츠양이 많은가봅니다 허허허허

BEST

까일게 많은 건 맞는데 이건 좀 다른 문제인듯 하다.


개발사 내부에서 자체적으로 영어번역 외주관리까지 담당하는거면, 자국어와 영어를 준비해서 스팀에 올리는건 바로 가능한거고, 개발사가 플러스 자체적으로 한글까지 번역외주해서 담당하는 규모면 한글화 된 버전 조차도 동시에 스팀에 올릴 수 있겠지. 

그렇다는건 스팀도 한글이 된다는 거니까 어느 플랫폼이던 동시 적용이 가능한거지. 


근데, 개발사 한글 번역팀이 자체적으로 없거나 공식 한글외주를 주는게 아니니까 스팀에 한글은 없는거고 

스토브에 연결된 누군가가 번역을 하는거고 우리가 공식한글화 때문에 스토브에서 게임 산거잖아. 


즉 개발사 번역파일을 스토브 번역담당이 받는다. 번역해서 개발사에 다시 준다. 개발사는 이걸 적용한다.

물리적 시간이 걸릴거 아냐. 2~3주 텀은 아쉽긴 한데 스팀과 동시 적용이 안되는 이유가 이거일테지.

BEST

스팀 패치 업데이트 하기 전에 스토브도 패치 완료한 후에 스팀, 스토브 같이 업데이트 해야 맞는 것 같은데 순서가 잘못된 것 같네요. 스팀에도 귀곡팔황 보유하고 있는데 한글판이라 구입한 의미가 없네요.

뭐가 됬든 나오면 재밌을듯... ㅎㅎㅎ

이건 뭐 유저 한글화 패치 돈내고 파는 회사네 공식 판매처가 아니라 ㅋㅋㅋㅋ

사람들 그냥 스토브 까네. 개발사에서 번역파일 적용하고 적용한거에 대한 버그 픽스가 2주에서 3주걸릴거라고 하는데 왜 스토브쪽에다 지랄하는건지 모르겠네

뭐라냐~ 다른 공식한글 지원하는 게임 스팀에서 봐라....그것들도 언어별로 패치를 내던? ㅋㅋㅋㅋ 진짜 뇌가 있으면 작작해라 작작. 쉴드 칠걸 쳐야지.

profile image

STOVE166480308627112스팀 귀곡 영문판도 운요호 부분 아직 패치 안되어있음 기본적으로 로컬라이징 관련해서 개발사가 느려터진거

이런걸 '공식한글 지원'이라 하지 않지. 본래 정상적인 회사들은 '공식한글 지원' 이라 했을땐 게임 업댓할때마다 당연히 한국어도 같이 됨. 영어는 스팀에서 공식지원이니 업댓 할때마다 당연히 같이 업댓되자나.

이거....허위 광고에 해당되는거 아님? 대부분 산 사람들 '공식' 이라는말에 업댓되면 무조건 한글도 같이 업댓되는걸로 알고 산거 아닌가요? 이건뭐 창작마당에 있을때 한글 모드보다 더 느리니원....집단 환불 가능?

구글 번역정도는 해주시면 안될까요

2~3주면 11월이네 ㅋㅋㅋ 기존에 스팀서비스가 없었고 스토브에서만 서비스했으면 그러려니 했을텐데 그런것도 아니면서 준비가 이렇게 미흡할줄이야~ 귀곡처럼 스팀,스토브 같이 서비스하는 트러블슈터도 한,일,영,중 4개언어로 서비스하는데 패치 양플랫폼에서 동일하게 해주는데 이겜도 개발인원 그렇게 많지 않은 것으로 알고 있는데 귀곡은 1인개발이었나보네요? ㅋㅋㅋ 스토브가 문젤까 개발사가 문젤까 ㅎㅎ 누칼협도 안당했는데 양플랫폼에서 구매한 내가 젤 등신이지 낄낄

각종 불만이 있다고 해도 새컨텐츠 3주후 한글화는 스토브가 가져와서 빠르게 되는거다. 이게 정식발매의 이점임 

여러 문제점이 있다고 해도 후속관리 된다면 정식발매가 무조건 맞다. 그 이점이 모든 단점 먹어버림

3주가 빨라?


profile image

염소선3주 지나고보면 별것도아니고 인기없는 인디겜 유저한글화 기다리려면 몇년이 기본이고

3주? 패키지게임도 발매일을 몇달을 기다리는데  지금 당장 안나온다고 징징거린다고 밖에 안보임..  

돈을 냈다고 갑질하려고 만 하는데  스토브가 미움산건 별개의 사건이고 업데이트는 다른 시선으로 봐야지 

이 인간 유저 한글화되는 게임들 한번도 제대로 안해봤구만. 

한글 아직도 지원 안하는 유로파4, 이거 패치나 대규모 업댓 나오면 하루도 안걸리고 유저 패치 나온다. 텍스트 양도 이딴 게임이랑은 비교도 안될정도로 많고 각종 폰트도 여럿 지원함. 림월드, 스텔라리스도 공식한글 지원 안할때 마찬가지였고. 지금은 공식한글 지원하는데 당연히 업댓될때마다 한글로 업댓이다. 이런게 공.식 이라는 뜻이다 빠가야로.

profile image

STOVE166480308627112그 인원 풀로 비인기 중국 무협게임도 해주시나요?  소요객잔카페만가도 검수까지 되서 나오는게 손에 꼽을정돈데.. 진행이 느린건 당연하고요

지금 귀곡도 인기 끌어서 그렇지 참여인원이 없어서 몇년동안 한 유저가 번역하던거구요 

지금 개발사나 스토브나 환경이 열악한게 보이는데 반년도 아니고 한달정도는 상식선이라고 봅니다. 

이것도 뭐 귀곡이 덩치가 커지면서 발생하는 문제 일수도 있겠네요 동네 식당에서 고급식사를 원하는 손님들이 몰려오는거니 

이해못할바는 아니지만  다른 게임과 비교하는 것처럼 귀곡팔황의 현 위치를 생각해 보시기 바랍니다.  

profile image

vitriol쉴드를 칠걸쳐야지 그렇게 따지면 유저는 스토브가 한글화라는 인질을 잡아서 울며겨자먹기로 예상에도 없던 스토브판까지 구매하게 된건데 이중구매를 강요했으면 제대로 준비를 하고 하던지 했어야지 무슨 동네식당이니 뭐니 스토브가 무슨 개ㅈ소도 아니고 뭔 소리임 글고 귀곡팔황 스팀리뷰 18만개임 스팀에 어지간한 a급게임들도 리뷰10만개도 안넘어가는데 무슨 현위치타령임;;

솔직히 말해서 이건 스토브문제보단 라이트닝 이쪽 문제가 큰거 같다 

까일게 많은 건 맞는데 이건 좀 다른 문제인듯 하다.


개발사 내부에서 자체적으로 영어번역 외주관리까지 담당하는거면, 자국어와 영어를 준비해서 스팀에 올리는건 바로 가능한거고, 개발사가 플러스 자체적으로 한글까지 번역외주해서 담당하는 규모면 한글화 된 버전 조차도 동시에 스팀에 올릴 수 있겠지. 

그렇다는건 스팀도 한글이 된다는 거니까 어느 플랫폼이던 동시 적용이 가능한거지. 


근데, 개발사 한글 번역팀이 자체적으로 없거나 공식 한글외주를 주는게 아니니까 스팀에 한글은 없는거고 

스토브에 연결된 누군가가 번역을 하는거고 우리가 공식한글화 때문에 스토브에서 게임 산거잖아. 


즉 개발사 번역파일을 스토브 번역담당이 받는다. 번역해서 개발사에 다시 준다. 개발사는 이걸 적용한다.

물리적 시간이 걸릴거 아냐. 2~3주 텀은 아쉽긴 한데 스팀과 동시 적용이 안되는 이유가 이거일테지.

애당초 업뎃 전에 번역해야하는 파일 넘겨줘요

그리고 이게 공식 한글 맞아요

번역 담당이 스토브일 뿐이지


그리고 귀곡은 영문판이 번역기 돌린 수준인 거 아시잖아요 (...)

바보세요? 공식으로 지원하는 계약 했으면 업댓전에 번역 회사에 그 업댓내용과 파일을 넘겨주는게 정상이여요. dog소리도 역겹네.

응원합니다 !  


근데 아래 얘기대로 스토브에 먼저 업데이트 해주면 더 좋겠네요

2주 ~3주면 거의 게임 새로하나 번역할 정도로 연호요 컨텐츠양이 많은가봅니다 허허허허

개발사에서 번역 적용하는 게 2~3주 인거라

스토브 일 제대로 안하는거임? 중견기업인대 같은문화권 언어 번역하는대 2주3주 씩이나 걸리냐 무슨..?
직원이 몇명이길래 스토브가 진짜검수를 한다고 치고 해도 2주는 너무 긴거아닌가?

뭐 어쩌라는건지 빨리하면 대충한다고 뭐라고 하고 늦게하면 일 안한다고 뭐라고 하네 ㅋㅋ

그리고 얘네 직원이 아무리 많아도 인디게임 하나에 다 달라붙어서 검수하고 있겠나? 회사 안다녀봤나봄

profile image

페인리스당연히 그래야 하는거 아님? 도대체 어느 회사가 팀단위로 일 안하고 이거했다 저거했다 프로젝트 나눠서함?
아~ 멀쩡한 회사 다녀본 적 없구나? 제가 이해를 해드리겠습니다 ㅋㅋ

profile image

페인리스심지어 귀곡만 이러는거다? 그러면 말도안해 ㅋㅋ 스토브판 다른 인디겜은 심하면 더 심했는대 뭔 쉴드 칠 걸 쳐야지 ㅋㅋㅋ
진짜그냥 협틀딱 냄세 오지게나네 

profile image

페인리스너 스토브 알바지? ㅋㅋ

profile image

페인리스심지어 얘내팀이 게임개발이라도 함? 꼴랑 텍스트 나부랭이 받아서 번역하는건대 
오히려 스팀 씹좆소 기업들 한글화 하는거보면 걔낸 존나빨리나오더라? 인원도 적은대 ?ㅋㅋ

스팀 패치 업데이트 하기 전에 스토브도 패치 완료한 후에 스팀, 스토브 같이 업데이트 해야 맞는 것 같은데 순서가 잘못된 것 같네요. 스팀에도 귀곡팔황 보유하고 있는데 한글판이라 구입한 의미가 없네요.

같이업뎃 하는게 다 맞는건 아님 저쪽에서 패치전에 번역하라고 파일줬다해도 줫토브가 원래 사람존나 굴리는건 아시죠 ? 유명하잖아 그래서 역자 이거 번역할 역자들 있는지도 사실 의문임 2주3주면 한패하던 사람 한명끼고 하는건지 중견기업이 맞나싶을정도의 속도긴함

2주 3주라니 ... 2일 3일도 아니고 ㅠㅜ...

We are so sorry!!! The translation, patch combination and bug fixes... they all need time. We sincerely beg for your understanding

profile image

LightningGames토닥토닥...


Tale of Immortal's post

List
작성 시간 10.12.2022
image

상점에서 한자 나오는 오류

10.12.2022
2022.10.12 06:58
작성 시간 10.12.2022
image

직원분들 타 싸이트에 자꾸 기어 들어오지좀 마세요. [5]

10.12.2022
2022.10.12 06:16
작성 시간 10.12.2022
image

Mythical Gourd version will be updated after 2 or 3 Weeks [35]

10.12.2022
2022.10.12 03:03
작성 시간 10.12.2022
image

2번째 지역에 하동성에서 한자로 나옵니다.

10.12.2022
2022.10.12 02:51
작성 시간 10.11.2022

종문 운영에 질문 있습니다. [1]

10.11.2022
2022.10.11 20:00