중국어가 아예 번역되지 않은 부분들이 있어서, 글 남깁니다.

커뮤니티 게시판 글상세

회소의존 (The Chrono Jotter)

글상세

회소의존 (The Chrono Jotter)

[자유주제] 중국어가 아예 번역되지 않은 부분들이 있어서, 글 남깁니다.

회소의존의 번역 품질이 생각보다 좋지 않아 저 또한 매우 아쉽게 생각한 점이었는데, 해당 부분과 관련하여 수정 업데이트가 진행될 예정이라고 말씀해 주셔서 마음이 놓입니다.


회소의존의 경우 현재 '한글화만 되어 있을 뿐' 매끄럽지 못 한 문장들이 많아 가독성이 상당히 떨어지고 있는데,

이 가독성 문제와는 별도로 아예 한글화 자체가 되어 있지 않은 부분들이 게임 초반에도 많이 눈에 띄어서,

중국어가 그대로 출력되고 있는 장면들의 스크린샷을 찍어서 글 남깁니다.


한글화 품질 개선 작업을 진행하시는 중에 '한글화가 되지 않은 부분'들에 대한 한글화 작업도 부탁드립니다.


감사합니다.






위 스크린샷의 경우, 

아래 텍스트 창에 출력되고 있는 내용은 노트의 중국어 부분을 한글화했다기 보다는 해당 내용에 대해서 이부키 란이 생각한 내용에 대한 번역이라 생각됩니다.


이부키 란의 대사를 통해서 노트에 적혀 있는 내용이 대충 무슨 내용인지는 감이 잡히지만, 그래도 해당 내용이 한글화되어서 나오는 쪽이 좋다고 생각합니다.




포스트 0
알림이 해제되었습니다.

회소의존 (The Chrono Jotter)의 글

목록
작성 시간 2022.07.08
+19

[업데이트 완료] 한글화 개선 패치가 진행되었습니다. [1]

2022.07.08
2022.07.19 08:31 (UTC+0)
작성 시간 2022.05.24
+9

중국어 번역 안 된 부분과 한글이 겹쳐 출력되는 부분 추가 제보합니다. [1]

2022.05.24
2022.05.25 01:47 (UTC+0)
작성 시간 2022.05.21
+4

중국어가 아예 번역되지 않은 부분들이 있어서, 글 남깁니다.

2022.05.21
2022.05.21 12:09 (UTC+0)
작성 시간 2022.05.20

[공지사항] 회소의존 번역 품질이 개선될 예정입니다. [1]

undefined

2022.05.20
2022.09.14 20:20 (UTC+0)