[KoreanLocalization] 여우가 돌아오는 길 더빙 감상 [9]
여기서 최근 출시된 "여우가 돌아오는 길"은
여주인공의 목소리까지 더빙 됐잖아요?
일본어 판의 성우(우치다 마아야)가 보이시한 중저음 목소리인 반면에,
한국 성우(박시윤)는 여성스럽고 요염한 목소리에요.
둘 다 좋긴 한데, 저는 한국어 쪽이 더 나은 거 같아요.
유튜브의 플레이 동영상은 대부분 일본어 판인데,
더빙 판 동영상도 올라왔기에
여러분도 한 번 들어 보시라고 올려요.
이렇게 더빙까지 해줄 줄 알았다면,
스팀에서 사지 말고 조금만 기다렸다가
여기서 살 걸... 하고 후회되네요.
아무튼 스토브의 한글화는 확실히 믿음직하네요.
To enter a comment Log In Please
보이스나 대사가 애초에 적은 게임이라 조금은 아쉽긴 한데,
역시 스토브 한글화는
확실히 한글화 부분에서는 인정!!